xua đuổi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Chasser, repousser avec force : "xua đuổi" désigne l'action de faire partir quelqu'un ou quelque chose, souvent avec autorité, mépris ou insistance, pour s'en débarrasser.
- Éloigner, faire disparaître (une pensée, un sentiment) : "xua đuổi" peut aussi signifier chasser mentalement une idée, un souvenir ou un sentiment indésirable.
Exemples d'utilisation
Verbe (sens concret) :
- Người nông dân xua đuổi đàn chim khỏi cánh đồng. (Le paysan chasse la nuée d'oiseaux du champ.)
- Họ xua đuổi những kẻ lang thang khỏi khu vực này. (Ils chassent les vagabonds de cette zone.)
Verbe (sens abstrait) :
- Cô ấy cố gắng xua đuổi nỗi buồn trong lòng. (Elle essaie de chasser la tristesse de son cœur.)
- Anh ấy xua đuổi ý nghĩ tiêu cực đó ngay lập tức. (Il chasse cette pensée négative immédiatement.)
Utilisation avancée
- "xua đuổi" avec une nuance de mépris : L'action implique souvent un sentiment de dédain ou de rejet fort envers la cible.
- Vị tướng ra lệnh xua đuổi kẻ phản bội. (Le général ordonna de chasser le traître avec mépris.)
Variantes et mots apparentés
Xua (verbe) : chasser, faire fuir (geste souvent plus physique ou immédiat).
- Xua tay cho ruồi bay đi. (Chasser les mouches d'un geste de la main.)
Đuổi (verbe) : poursuivre, chasser, congédier.
- Đuổi theo tên trộm. (Poursuivre le voleur.)
Synonymes
- Chasser : faire partir, mettre en fuite.
- Repousser : éloigner par la force.
- Éloigner : faire s'éloigner, écarter.
Expressions idiomatiques
Xua đuổi tà ma : chasser les mauvais esprits, les démons.
- Người ta tổ chức lễ để xua đuổi tà ma. (On organise une cérémonie pour chasser les mauvais esprits.)
Xua đuổi vận rủi : chasser la malchance.
- Anh ta đeo bùa để xua đuổi vận rủi. (Il porte un talisman pour chasser la malchance.)
- chasser
- Xua đuổi bọn lưu manhchasser les voyous
- Xua đuổi một ý nghĩchasser une idée